База знаний ИИ-помощника для психологов

Зачем нужна транскрибация сессии

Возможности
ИИ-помощник психолога умеет превращать запись сессии в текст — дословно, по ролям, с таймингами. Это и есть транскрибация. Кажется, что это просто «техническая функция», но на деле — один из самых мощных инструментов для самоанализа, обучения и профессионального роста.
В этой статье расскажем, зачем нужна транскрибация, какие бывают форматы и как использовать их с пользой.

🔹 Что такое транскрибация?

Транскрибация — это текстовая расшифровка аудио- или видеозаписи сессии.
В ИИ-помощнике доступны два варианта:
  • Оригинальная — с полной передачей речи, включая паузы, оговорки, «мм» и повторения
  • Литературная — отредактированный, сглаженный текст, читаемый и цельный

✍️ Оригинальная транскрибация: честный взгляд на речь

Это «сырая» версия — в ней сохранены все особенности живой речи: повторения, сбивчивость, паузы.
С её помощью можно:
  • увидеть реальную структуру взаимодействия,
  • отследить, кто говорил больше,
  • заметить, как формулируются вопросы, завершаются ли мысли,
  • узнать свой стиль — спокойный? прерывистый? давящий?
  • зафиксировать конкретные цитаты клиента — для анализа и документации
👉 Подходит для:
  • самоанализа,
  • супервизии,
  • разбора сложных моментов.

📘 Литературная транскрибация: читаемый текст сессии

Этот формат больше похож на диалог в книге — без «шума» и запинок. Текст вычищен, но с сохранением смысла.
Он помогает:
  • увидеть сессию целиком — как цельную композицию,
  • подготовить фрагменты для научной работы, супервизии или статьи,
  • оценить тон и эмоциональную окраску диалога.
👉 Подходит для:
  • официальных представлений сессии (например, супервизоров или преподавателям),
  • демонстрации на обучающих мероприятиях,
  • публикаций.

🧩 Зачем вообще нужна транскрибация?

  • Чтобы "видеть" себя со стороны — текст фиксирует то, что мы часто пропускаем в моменте
  • Чтобы заметить паттерны: повторы, оборванные темы, слабые или сильные интервенции
  • Чтобы сохранять материал — возвращаться к нему через месяц или год
  • Чтобы экономить время — не прослушивать сессию заново, а быстро просмотреть
  • Чтобы улучшать речь — видеть, как говорите, и менять то, что мешает

📌 Когда особенно полезно делать транскрибацию:

  • после важной или эмоциональной сессии — чтобы не упустить тонкие моменты
  • при подготовке к супервизии
  • при разборе собственных ошибок
  • в обучении — своём или студентов
  • при ведении документации и исследованиях

🧭 Что дальше?

Транскрибация — это не «обязательный шаг», но это именно тот инструмент, который позволяет психологу расти в профессии осознанно. Один раз попробовав — вы уже не вернётесь к прослушиванию без текста.